Новости

Плотвичка — осетру сестричка…

В настоящее время практически все живые существа, в том числе и многочисленные рыбы, имеют определенные, как правило, латинские названия, согласно научной классификации, начало которой положил в 18 столетии выдающийся шведский ученый Карл Линней. Однако в обычной жизни, беседуя друг с другом, мы не пользуемся специальной терминологией, а называем тех или иных рыб своими, принятыми в обиходе именами.

Названия рыб некоторых видов обусловлены характерной окраской, формой или размерами тела, а также приметными особенностями строения его отдельных частей, особенностями поведения или обитания, отношением к питанию и прочими признаками. К примеру, все осетровые рыбы имеют характерную заостренную, конусообразную голову, на что и указывает название «осетр» (от общеславянского «ostrr» — острый). Об этой же особенности говорит и название «севрюга», образованное от татарского слова «севрук» В том же значении. «Стерлядь» (от немецкого «стёрлинг») означает «маленький осетр» (данный вид действительно является наименьшим по размерам представителем семейства осетровых). Белуга же (от слова «белый») названа так по цвету нижней части туловища и по цвету мяса. Эти рыбы издавна считаются особо ценными, за что и именуются в народе «красной рыбой», хотя мясо у них белое. Подобное наименование они получили еще в старину, когда понятие «красное» означало: все редкое — дорогое.

Вспомним и обыкновенного голавля — весьма распространенную в наших водоемах рыбу с заметно утолщенной по сравнению с туловищем головой, отсюда и название (от слова «голова»). А название обитающей в Черном море кефали, отличительной особенностью которой также является широкая, уплощенная сверху вниз голова, так и переводится с греческого языка — головастая (от греч. «kephalos» — голова).

Очень большой, несколько приплюснутой головой отличается и ротан-головешка, заполонивший практически все водоемы Центральной России. Самцы этой рыбы перед нерестом становятся почти совсем черные и действительно чем-то напоминают головешку — обгорелое, обугленное полено. Кроме того, из-за огромного широкого рта эта рыба получила свое второе название — ротан.

Название «лосось» (от общеславянского «Lоsоsъ», образованного от индоевропейского корня в значении «кропить») указывает на отличительную особенность этой рыбы — пятнистость. Кстати, такие же пятнистые и почти все остальные лососевые (кроме кеты и нерки). А вот название «горбуша» — рыбы, также относящейся к лососям, обусловлено тем, что перед нерестом их облик существенно меняется (особенно самцов): тело сплющивается с боков и образуется характерный высокий горб.

Ерша не спутаешь с какой-либо другой рыбой. Вынутый из воды он принимает весьма оригинальный вид: растопыривая свои покрытые острыми шипами плавники и жаберные крышки, он становится похож на колючий шарик, что и послужило поводом для подобного названия, образованного от той же общеславянской основы, что и слово «ерошить».

Поскольку линь, вынутый из воды, почти сразу же меняет свою окраску, как бы «линяет», это и стало причиной подобного названия данной рыбы. Однако есть и другое мнение: название «линь» образовано от общеславянского слова «липати» — прилипать, липнуть, которое можно сравнить с одним из местных названий этой рыбы — «липень». Напрашивается также и сравнение со словом «льнуть». То есть, рыба названа именно так из-за своего слизистого покрова. В связи с этим можно привести также весьма эффективную характеристику этой рыбы, данную С. Т. Аксаковым: «Линь, покрытый липкой слизью, льнет к рукам».

Если обратить внимание на форму нижней части брюшка у кильки, то можно легко заметить ее поразительное сходство с лодочным килем. Скорее всего, именно это и послужило причиной ее названия, образованного от эстонского слова, связанного с немецким словом Кiel — «киль».

Из-за характерной и своеобразной формы тела получили названия и ряд других рыб, в частности, сом (от общеславянского sоmъ, образованного от индоевропейского корня в значении «ствол», «коряга в воде»); палтус (от греч. platys — «плоский»); плотва (от «плоскуша», «плоская»); вобла (от др.-русск. «воблый» — круглый); щука (от той же основы, что и «щупать», «щуплая»).
Красноперка в целом очень похожа на плотву, но она гораздо красивее, и название этой, будто вылитой из куска чистого серебра рыбки, говорит само за себя. Ярко-красные плавники, или, как говорили в старину, перья, отличают ее от всех остальных. И достаточно всего раз увидеть эту рыбу рядом, чтобы больше никогда не путать.

Окунь буквально означает «глазастая рыба», поскольку это название произошло от др.-русск. «окунъ», образованного в свою очередь от «око» — глаз. Достаточно вспомнить, к примеру, огромные глаза морских окуней (из-за резкого изменения давления при вылове этих глубоководных рыб их глаза буквально выпячивает из орбит).

Треска названа так потому, что мясо этой рыбы имеет характерную особенность расщепляться при сушке на отдельные волокна, чем-то напоминая структуру дерева. Отсюда и соответствующее название: в стародавние времена слово «треска» означало не что иное, как «щепка», которая трещит, трескается.

Названия некоторых видов рыб связаны также с определенными местами обитания. Например, от наименования острова Сардиния в Средиземном море получила свое название сардина, в изобилии водившаяся у берегов этого острова. А вот название «судак» пришло к нам из Германии, образовавшись от средневерхненемецкого sandat, что толкуется как производное от Sand — «песок», то есть судак — рыба, предпочитающая песчаное дно.

В названии отражена также особенность отношения некоторых рыб к питанию. Так, название рыбы «жерех» образовано с помощью суффикса «-ех» от старинного и еще известного в диалектах слова «жер» — клев (рыбы), пища, аппетит. Само же слово «жер» является производным от глагола «жерати», в современной форме — «жрать». То есть жерех — это обжора. Грубовато, конечно, но зато как точно!

Есть также названия, обусловленные некоторыми характерными особенностями поведения той или иной рыбы. Например, байкальский омуль получил свое название от сохранившегося в диалектах русского языка слова «мулить», то есть «мутить воду». А сиг, был назван так, по всей вероятности, из-за своей необычной прыгучести от слова «сигать», то есть прыгать через что-либо, в данном случае, через невод.

Нет комментариев

    Оставить отзыв